Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.

https://s.shopee.vn/70C5h2LAV5

119

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!

Chương 2 - Lời Hứa Trong Cung Cấm

Cứu hắn là trả ơn, chỉ mong đến hai mươi lăm tuổi có thể cung, gả thường, sống đời bình dị không lo sợ bất trắc.

khi Dung Nghiêm lên ngôi, việc đầu tiên là xử tội những kẻ từng khinh rẻ chúng ta…

…lại không chịu ta rời cung.

Hắn ta làm cung bên hắn suốt đời, chăm sóc hắn.

Ta lại nhọc lòng khuyên giải, như những năm ở cung, nói rõ ta không làm tài, chỉ mong làm một dân bình thường sống yên ổn.

Dung Nghiêm lại rằng ta đang lấy lui làm tiến, ép hắn ta danh phận.

“Hầu hạ trẫm còn chưa đủ ? Văn Hi, đừng có sủng kiêu.”

“Nàng là cung nhân thân cận trẫm, ai dám coi nàng là tài?”

Hắn phất một cái, ban ta đặc quyền không qu ,ỳ lạy mặt hắn.

Cấm Thành rộng lớn này, đâu chỉ có một hắn là chủ?

Khi phi hắn sủng ái bắt ta quỳ dưới tuyết, hỏi hắn có xót hay không,

hắn chỉ nhạt lướt qua không thèm nhìn ta lấy một cái, nói:

“Chẳng qua là một cung thôi.”

2.

Ngay cả lúc khốn cùng nhất cung, ta chưa từng sốt cao đến .

Toàn thân nóng rực như bị lửa thiêu, đầu gối lại như có vạn mũi kim băng giá đâm vào, nhức ngứa, khổ không tả xiết.

lúc mê man, đột nhiên có bàn lẽo luồn vào áo lót, xoa nắn da thịt, luồng khí khiến ta rùng tỉnh táo.

Dung Nghiêm ghé sát tai ta, giọng khàn đục:

“Cao trẫm ban nàng không bôi? Còn giận chuyện trẫm nàng quỳ à?”

“Phụ thân Thục phi quyền nghiêng trời, trẫm không tiện vì một cung khiến nàng mất mặt. Tiện thể rèn luyện tính khí nàng chút.”

Thấy ta không đáp lời, hắn mất kiên nhẫn, mạnh xoay ta lại, đè xuống.

Trên hắn còn vương hương thơm phi tần cung, mùi ấy khiến ta buồn nôn, lập tức đẩy hắn ra, nôn khan dữ dội.

Dung Nghiêm giận dữ quát:

“Văn Hi!”

“Gần gũi với trẫm khiến nàng thấy ghê tởm đến vậy ?”

Trán hắn nổi gân xanh mắt bừng lửa.

Giống như lần

Khi ta thành thật nói có hôn ước, xin cung về gả chồng,

hắn không màng ta van xin, cưỡng ép ta một cách hung bạo.

Lần này, có lẽ vì ta đang bệnh, có lẽ vì thỏa mãn ở chỗ khác, hắn lại không tiếp tục cưỡng ép.

Chỉ lặng lẽ nhìn ta chằm chằm.

Ta không trả lời, chỉ khó nhọc chống dậy, cúi thi lễ:

“Văn Hi chỉ là một tỳ, không phi , Hoàng thượng là cửu ngũ chí tôn, thực chẳng nên nhiễm bụi bẩn.”

Lời dứt, Dung Nghiêm liền bóp chặt cằm ta,

rồi như chợt hiểu ra điều gì, vung hất ta xuống đất.

Giọng hắn lùng đầy giễu cợt:

“Rốt cuộc vẫn là làm phi tần. Trẫm còn tưởng nàng khác bọn đàn bà kia.”

“Năm xưa theo trẫm vào cung, chẳng đoán trẫm sẽ phục vị ?”

“Đừng mơ tưởng. Thân phận thấp hèn, tâm cơ sâu nặng, nàng không xứng làm phi.”

Rõ ràng ta từng nói, ta chưa từng làm phi tần.

Ta không bị nhốt cung sâu tường cao, bốn phía vuông vức như lồng giam.

Ta thà gả một nông dân, trồng vài mẫu ruộng, nuôi ít gà vịt, bình phàm tự do.

sau khi Dung Nghiêm phục vị, hắn lần lượt lập hậu, nạp phi, cuối cùng “thưởng” ta một phần.

phần thưởng ấy lại là:

từ một cung nơi cung, trở thành một cung phục dịch cả hậu cung, mặc châm chọc khinh khi.

Hắn còn an ủi ta:

“Không sắc phong là vì nghĩ nàng. Nếu phong làm phi, trẫm gặp còn lật bài, đâu như bây giờ, có thể thấy nàng.”

Đặc biệt là sau khi cưỡng bức ta Dưỡng Tâm điện, mặc các phi tần trút giận lên ta không thương tiếc.

3.

Nếu là kia, có lẽ ta sẽ bật lại một câu: “Ta mới chẳng làm phi ngươi!”

bây giờ, ta hiểu rõ, vô nghĩa cả thôi.

Đối diện sự đạm ta, Dung Nghiêm hất áo rời đi, bỏ lại một câu lùng:

“Đừng mời Thái y, không cần thoa thuốc, lại bỏ đói thêm ba , mài lại tính nết nàng. nàng biết, một tài thì hầu hạ chủ ra .”

Đám cung nhân đều im lặng lui xuống, ngay cả lọ thuốc đặt trên bàn đầu giường bị thu đi.

Không một ai đến đỡ ta dậy.

Ta nằm trên nền đá lẽo, đầu gối tê rát như có vạn con kiến gặm nhấm, ta lại bật cười thành tiếng.

Còn ba nữa thôi, ta sẽ không còn là tài nữa.

Cung đủ hai mươi lăm tuổi là có thể cung, ta thì quá tuổi từ lâu.

Khi ấy vẫn còn ở cung, ta dùng mấy đồng bạc tích góp từ việc thêu thùa nhờ thêm tên vào danh sách rời cung.

, cung, Dung Nghiêm khi thì bị mấy tiểu thái giám đi ngang trêu chọc đánh đập, khi thì nửa đêm sốt cao.

Ta chăm sóc hắn suốt một đêm, lỡ mất giờ cung.

Khi đó, ta chỉ trách số khổ, tiếc bạc không đành lòng bỏ hắn lại một sống sót cung.

Tùy chỉnh
Danh sách chương