Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/9UsYu4WjhY

302
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
01
Đêm đó, mẹ ta vội vàng thu xếp cho ta bộ y phục, ta xách theo một tay nải nhỏ nhập cung.
Người khác tránh còn không kịp, ta lại còn lặng lẽ nhét cho quản sự lượng bạc để được vào Đông cung.
Quản sự thái giám nhìn ta như thể nhìn một kẻ ngốc.
Hắn lật qua lật lại lượng bạc, nheo giá ta từ đến chân như đang xem một món đồ lạ.
Cuối cùng hắn cười khẩy:
“Diện mạo cũng tạm được, nhưng ngươi hãy thu tâm tư đó lại đi. Thái tử dẫu thất sủng, cũng không phải hạng tiện tỳ thấp kém như ngươi có thể mơ tưởng!”
Ta cúi , ấp úng đáp vâng, trong lòng lại thấy oan uổng vô cùng.
Ta vào Đông cung, chỉ là để ân.
dám vọng tưởng Thái tử hạ?
02
Cha ta từng là tốt ở Đại Lý Tự, ngày ngày trông coi tối âm u, tính mạng treo trên lưỡi dao, không dám lơ là.
bảo, tù nhân nơi đó đều là nhân vật ghê gớm—có kẻ vốn đã quyền , có kẻ ra khỏi rồi lại càng quyền hơn.
Ta từng hỏi :
“Đã ghê gớm như vậy, sao lại vào tù?”
Cha ta thở dài, uống một ngụm rư//ợu:
“Đó là chuyện sau bức tường cao, ai biết được chứ.”
làm việc nơi đó, cha ta luôn cẩn trọng, duy chỉ có một bỏ vị trí là vào ngày ta ra đời.
Mẹ ta chuyển dạ bất ngờ, lại khó sinh.
Khi hay tin, chân cha ta đã mềm nhũn, lảo đảo chạy ra ngoài, ai ngờ lại chạm mặt Đại Lý Tự khanh đang dẫn Thái tử tuần .
Vị Tự khanh ấy nổi tiếng nghiêm khắc, lại bị bắt gặp ngay tại chỗ.
Theo luật, cha ta phải mươi trượng.
Cha ta dập đến tóe máu vẫn không được tha.
Ngay sắp bị áp giải đi hành hình, Thái tử— ấy tuổi còn nhỏ—bỗng cất lời:
“Chuyện liên quan đến sinh tử, cứ để hắn đi trước.”
Như được đại xá, cha ta lập tức bò dậy, lảo đảo muốn chạy đi.
“Khoan đã.” Thái tử lại gọi hắn, “Triệu Đức Thắng!”
“Có nô tài!” Thái giám hầu cận bên cạnh lập tức cúi người lĩnh mệnh.
“Ngươi theo hắn, mang theo lệnh bài của cô, đến Thái y viện gọi ngự y giỏi nhất. Nhanh!”
Bầu trời đột ngột đổ mưa.
Cha ta và Triệu công công dầm mưa khuất bóng.
Nhờ ngự y ấy, mẹ ta giữ được mạng sống, ta cũng được hạ sinh an toàn.
Cha ta nói, Thái tử tuy còn nhỏ tuổi nhưng đã có lòng nhân .
Chỉ tiếc rằng, từ sau khi Hoàng qua đời, cung hiểm ác, Quý phi chuyên quyền, nhà mẹ đẻ Hoàng lại bị nghi mưu phản, toàn tộc lưu đày.
Thái tử cũng vì thất sủng, chẳng rõ sau này ra sao.
Hôm ấy cha không bị phạt, nhưng cuối cùng vẫn bị cách chức về quê.
Đại Lý Tự khanh là người nghiêm khắc, tù nhân trong toàn nhân vật quan trọng, không dám dùng lại một tốt từng bỏ vị trí như cha ta.
Cha ta cũng không oán thán.
bảo vốn đã chán cảnh ngày ngày canh giữ chốn tối ấy.
còn độc thân, chỉ cần lo cho bụng mình.
Nhưng khi đã có gia đình, có mẹ ta rồi có cả ta, biết .
có ngày chọc giận kẻ quyền quý, một đi không trở lại, mẹ con ta không nơi nương tựa.
Chúng ta từng chuyển ra ngoại , nhưng chưa được bao lâu lại phải quay về.
Khi nhà mẹ đẻ Hoàng bị định tội lưu đày, tình hình bên ngoài rất hỗn loạn.
Tuy loạn dân chưa lan ngoại , nhưng nội có quân giữ , ở đó thấy an lòng.
Cha ta nhờ mối quan hệ cũ, lo liệu để dọn về nội .
Khi ấy ta chào đời, Thái tử hạ chỉ tám tuổi.
03
Nay ta đã mười ba.
Nghe nói nay Thái tử sống khép kín, không hỏi chuyện triều chính, một lòng muốn làm kẻ ẩn dật.
Trong triều lời bàn ra tán vào không ngớt, nhiều người đề nghị phế Thái tử.
Nhưng Thánh Thượng chưa từng tỏ thái độ, chỉ âm thầm lạnh nhạt với Thái tử.
Vì không ai trong cung muốn Đông cung hầu hạ.
Sau một tháng được vú dạy bảo, chúng ta chính thức bước vào Đông cung.
Đông cung vắng lặng ngoài dự liệu, người ra vào chỉ lác đác vài cung nhân.
Tường son phai màu, ngói lưu ly mẻ góc.
Hoa cỏ trong sân tuy mọc tốt nhưng đã lâu không ai chăm sóc, cành lá vươn dài như răng nanh vuốt vuốt, toát vẻ hoang tàn.
Ta được phân vào chăm sóc hoa viên, đồng hành cùng tiểu cung nữ tên gọi Tảo Thu.
Đêm ấy nàng ghé tai ta thì thầm:
“Biết sớm này thì ta đã không đến. Nói là Đông cung thanh nhàn, ai ngờ còn tệ hơn lãnh cung!”
Lời còn chưa dứt, ngoài cửa sổ đã vang tiếng quát của Trịnh ma ma.
Ta và nàng giật nảy mình, ngoan ngoãn bước ra, đưa tay ra trước.
Trịnh ma ma là quản sự Đông cung, cung nhân đều e ngại .
“Nếu để lão thân nghe thêm một tiếng, cẩn thận da các ngươi đấy!”
Trịnh ma ma cầm thước phạt dài, giọng nói khô khốc như người.
Tảo Thu bị mười thước, sắp khóc đến nơi, nàng vốn rất đau.
Đến lượt ta, Trịnh ma ma nhìn thấy lòng bàn tay ta đầy chai sạn, sắc mặt dịu lại đôi chút:
“Tay chai như , chắc là kẻ khó. Sau này ở Đông cung nên siêng năng, đừng lười biếng khiến hạ khó .”
Ta vui vẻ mười thước, trong lòng lại cảm thấy hân hoan, dõng dạc nói:
“Ta nhất định chăm chỉ! Ta đến đây chính là vì Thái tử hạ!”
Trịnh ma ma hơi khựng lại, lộ vẻ ngạc nhiên, rồi xoay người rời đi.
Tảo Thu thì nhìn ta như thấy quái vật, hoảng hốt nói:
“Ngươi không đau sao?”
“Không đau, ta quen rồi.” Ta cười, không hề để tâm.
Vì muốn ân Thái tử, từ nhỏ cha đã rèn cho ta lòng nhẫn nhịn.
Cha nói Thái tử ôn hòa nhân , nhưng không còn nhà mẹ đẻ để dựa vào, tất khổ trong cung sâu.
Bị bị phạt là chuyện thường tình.
Nên ta rèn luyện thân thể từ bé, để sau này nếu phải cùng Thái tử đòn, ta cũng không đau nữa.
Tảo Thu nhìn ta bằng cổ quái, lầm bầm một tiếng:
“Ngốc nghếch.”
Đoạn xoay người, leo giường, an nhiên chìm vào giấc ngủ.
04
Phụ thân nói phải ân, nhưng ta nhập Đông cung đã một tháng, vẫn chưa từng diện kiến Thái tử hạ.
Cả Đông cung dường như đều do một tay Trịnh ma ma làm chủ, như bóng, không là không hiện diện, chặt chẽ dõi theo từng góc cung thất, từng cử động của đám cung nhân.
Kẻ lười biếng trốn việc, nhẹ thì ăn mười thước vào tay, nặng thì bị trượng rồi đuổi khỏi Đông cung.
Tảo Thu đã bị phạt không biết bao nhiêu , cũng khiến lòng bàn tay sưng đỏ đến không nâng nổi chổi.
Nàng thường than với ta rằng bản thân trúng kế mưu của các cung nữ cùng kỳ, bị điều đến nơi âm u như tử địa này.
Thấy ta cũng cặm cụi nhổ cỏ, sức lực không cạn, nàng hiếu kỳ ngồi xổm bên cạnh hỏi:
“A Chu, chắc ngươi khổ lắm vào cung đúng không? Trong nhà có phải quanh làm ruộng? Ngươi có đệ muội cần nuôi? Hay là… bị cha mẹ bán vào cung?”
Nàng hỏi một câu, ta lắc một .
Ta chưa từng làm ruộng, cha mẹ chỉ có mình ta, không có đệ muội.
Bọn họ không những không bán ta, còn góp nhặt được lượng bạc, dùng để đút lót cho nội cung, giúp ta nhập cung thuận lợi.
Tảo Thu bật dậy như lò xo:
“Không thể ! Đã là tự nguyện vào cung, sao ngươi lại chọn Đông cung thất sủng này? Bao nhiêu nơi khác đều tốt hơn cơ !”
“Vô lễ!”
Ta vừa định mở lời, thì giọng quát như roi quất của Trịnh ma ma đã vang từ sau bụi tường vi cao ngang người.
Tảo Thu lại bị vào tay, vừa khóc vừa sang chỗ khác nhổ cỏ.
Ta cũng đứng dậy, vô tình giẫm phải một chỗ đất mềm xốp.
Trịnh ma ma nhìn ta, thâm trầm khó dò.
không trách phạt ta, chỉ nói:
“Khóm tường vi này sắp lụi rồi, sau này ngươi không cần chăm nữa.”
Ta nhìn những nụ hoa ủ rũ, chậm rãi thưa:
“Ma ma, tường vi không nở là bởi trồng dưới bức tường cao, ngày ngày không thấy dương quang. Nếu được chuyển chỗ có nắng, ắt nở rộ một mảng rực rỡ. Nếu không muốn chuyển, chỉ cần đập tường thấp xuống nửa thước cũng được.”
Thân hình Trịnh ma ma khựng lại, hừ lạnh một tiếng:
“Mọi việc trong Đông cung đều do hạ định đoạt. Ngươi muốn động đến thứ gì, cũng phải được người gật .”
vừa đi khỏi, ta nghĩ bụng: vậy thì… ta đi hỏi Thái tử là được.
05
Tường viện của Thái tử không cao, ta bèn trèo đó, thò nhìn vào kỹ lưỡng.
Qua tán cây loang lổ sáng, chỉ thấy một bóng người cao gầy, phong tư thanh nhã đang đứng dưới hành lang.
Bên cạnh là Trần Dũng, thị vệ thân cận của Thái tử.
Ta từng gặp hắn khi làm việc.
Trần Dũng thân thủ phi phàm, làm việc mau lẹ như gió.
Nhưng mỗi đi ngang qua hoa viên, hắn đều giẫm nát những khóm hoa ta cực khổ chăm sóc.
Khiến ta giận đến suýt lao cho một trận.
Song phụ thân từng dặn: ta là đến ân, nếu động đến người bên cạnh Thái tử, ấy chính là thù.
Ta đành nuốt cục tức vào lòng, cố nén nhìn tiếp.
Chỉ thấy Trần Dũng đang chỉ huy thị vệ, khiêng vài bao bố từ trong phòng Thái tử ra.
Bao vải rỉ nước “tí tách”, nhưng chưa kịp thấm đất thì đã bị thị vệ lau sạch.
Ta thầm lấy làm lạ — Đông cung vốn vắng như tịnh xá, chỉ riêng phòng Thái tử là có vẻ “náo nhiệt”.
Ta vốn định hỏi chuyện chuyển tường vi, nhưng nhìn quanh quất hồi lâu vẫn quyết định từ bỏ.
Viện Thái tử trông có vẻ yên tĩnh, nhưng quanh đó chắc chắn mai phục không ít ám vệ.
Ta còn chưa kịp nói đã bị ch//ết mất rồi.
Về phòng thì đã quá giờ cơm, Tảo Thu hỏi ta đi đâu, nói Trịnh ma ma từng đến tra người, khiến nàng hoảng suýt ngất.
Nàng liếc tránh , bảo vì ta về muộn nên bỏ bữa, hôm nay đành nhịn đói.
Ta xoa bụng thở dài, chẳng trách trong thoại bản thường nói: “hồng nhan họa thủy”.
Tảo Thu đi rồi, một tiểu cung nữ cùng phòng len lén đến gần, thì thầm:
“Hồi nãy Trịnh ma ma có mang cơm phần ngươi , nhưng bị Tảo Thu vụng trộm ăn mất rồi…”
Ta giận lắm, lập tức muốn đi tìm nàng chất vấn.
Phụ thân từng dặn: ra ngoài làm người, ấm ức không đáng thì chớ nên nhịn.
Nhưng ta vừa rẽ qua hành lang, đã thấy Tảo Thu nằm sõng soài trong bụi cỏ, miệng sùi bọt trắng.
Phụ thân quả thật không sai, Đông cung đúng là hiểm ác trùng trùng — đến tiểu cung nữ cũng có thể trúng độ//c.
Trịnh ma ma nơi, Tảo Thu đã được ép nôn ra.
May mắn không phải độ//c trí mạng, nghỉ ngơi điều dưỡng hồi phục.
Nghe xong cung nhân bẩm , Trịnh ma ma dừng lại nơi ta, nhìn hồi lâu.
nhìn ấy, phức tạp khó dò.
Trước khi rời đi, ném cho ta một thẻ bài thắt lưng nội viện.
“Từ nay, ngươi đến viện Thái tử hầu hạ.”