Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.

https://s.shopee.vn/7V8MIZcljb

302

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!

Chương 3 - Hơi Thở Của Dê

9

Tiếng kêu của tôi nghẹn lại trong , đôi chân như bị đổ chì, nhúc nhích.

Hoa Nguyệt trợn mắt, ngất xỉu tại chỗ.

May hồn nữ kia chỉ đứng đó cười rợn người, không có ý làm hại chúng tôi.

Dì Ôn vẫn bình thản nói tiếp:

“Giờ ta đã giam con quỷ này trong rồi, hai đứa mau đi. Nhớ kỹ, chỉ cần không ăn những cái đùi gà đó, sẽ không sao !”

“Ta cho mỗi đứa một túi hương. Túi này có che giấu mùi của hai đứa. mặt trời mọc, trong làng sẽ còn xảy ra tai họa. Hai đứa chỉ cần chui vào , trùm kín đầu, nắm túi hương, dù kia có chuyện gì cũng không lên tiếng. Quỷ oán sẽ không nhìn thấy các con. Chỉ cần qua bình minh, mọi chuyện sẽ chấm dứt. Nhớ kỹ chưa?”

Tôi run rẩy gật đầu, không hiểu sao lại không dám nói thật rằng từng ăn một miếng đùi gà ấy.

Tôi cúi đầu tránh ánh mắt bà, chỉ lay mạnh nhân trung của Hoa Nguyệt. Cuối cùng cô cũng lại.

Chúng tôi dìu nhau, rón rén bước qua hồn ma, từng bước quay .

Tôi nóng ruột lo cho mẹ, nên vội đồng ý đi ngay.

Nhưng đến nơi, vẫn muộn một bước.

Mẹ tôi biến mất, trong lại có thêm một con dê.

Con dê bị buộc trong chuồng rơm, nhìn thẳng vào chúng tôi.

Bất ngờ, nó nâng hai chân , bước đi lững thững như người.

Tôi và Hoa Nguyệt lên, vào .

Ông nội và cha tôi ngủ say, còn ngáy vang như kéo cưa.

Nhớ lời dì Ôn dặn, tôi và Hoa Nguyệt lần mò đến phòng bà nội, leo lên giường, chui vào .

Bên vang lên tiếng chó tru thảm thiết, như gặp phải kinh hoàng.

Ông nội dậy, chửi vọng ra một câu, rồi lại ngả người ngáy tiếp.

Hoa Nguyệt nắm tay tôi đến đau điếng, tôi không dám nhúc nhích, không phát ra tiếng động nào.

Rồi chó ngừng sủa, bên im phăng phắc.

Cửa buồng kêu “két” một tiếng — có gì đó bước vào.

Một luồng hơi buốt xộc đến.

Kẻ đến cất tiếng nói — là giọng bà nội tôi:

Đỏa đâu rồi? Sao ta không thấy con vậy?”

“Thôi, bà mệt rồi, để lát nữa tìm.”

Tôi hé mắt nhìn qua khe — bà nằm ngay cạnh tôi, quay mặt phía tôi, như còn sống.

Nhưng mặt bà xanh xám, nhiều chỗ rữa nát, môi trên đã mất, để lộ hàm răng trắng nhởn.

Hơi người bà tỏa ra, mang theo mùi xác thối nồng nặc.

Tôi muốn hắt hơi, mũi cay xè vẫn kìm.

Hoa Nguyệt sợ đến cứng người, mấy lần định lên bị tôi bịt miệng lại.

Dù bà từng là người tôi thương nhất, nhưng cùng ma nằm chung giường vẫn khiến tôi hồn vía bay mất.

Trong đêm tĩnh mịch, tiếng ngáy của ông nội càng lúc càng lớn, như tiếng sáo, lại như tiếng cối xay.

Bà nội tôi cựa quậy, lại ngồi dậy, mò mẫm khắp giường.

10

Bất chợt, chân tôi toát — một bàn tay như băng nắm lấy.

“He he… ta tìm thấy con rồi!”

Giọng bà vang lên, âm u, rợn gáy.

Tôi cứng đờ, sợ đến không thở nổi, cắn mép .

Nhưng lại quên mất bên cạnh còn Hoa Nguyệt.

toáng lên, chui khỏi , định ra .

Cửa như có kết giới, bật cô ngã bật trở lại.

Bà nội cười ghê rợn:

“Đến giờ ăn sáng rồi.”

Rồi cơ tôi cùng Hoa Nguyệt như bị ai điều khiển, bước ra sân, ngồi bàn tròn lớn.

kia tuyết lại rơi, ánh trăng soi lấp lánh trên mặt đất, chiếu sáng sân.

Ông nội, ba tôi, và trai tôi, như kẻ mộng du, cũng lảo đảo ngồi vào bàn.

chuồng rơm vang lên tiếng cười khanh khách.

Quay đầu nhìn — con dê đứng thẳng ấy giờ biến thành mẹ tôi, đang chậm rãi bước tới.

Mặt mẹ trắng bệch như giấy, loang máu đỏ, trông rùng rợn vô cùng.

Ba người ông trong lúc này mới hoàn toàn lại.

Bà nội nhóm lửa, nấu một nồi nước sôi sùng sục, nhìn mặt nước sủi bọt và chiếc rổ trống trơn, bà lẩm bẩm:

“Ôi chao, ta thật đãng trí, có nguyên liệu gì .”

Bà quay đầu, lẽo nhìn cha tôi:

“Đông à, con ngoan của mẹ, giúp mẹ kiếm ít đồ nấu ăn nhé.”

Ba tôi sợ tái mét, thân như bị điều khiển, đi vào bếp, cầm ra con dao nhọn.

Rồi với vẻ đau đớn, ông cắt xuống tai ông nội…

Ông nội thất thanh, la chửi:

“Mụ già khốn kiếp! Dù thành ma tao cũng giết mày lần nữa!”

Hai cái tai đầy máu bị bà thảy vào nồi nước sôi, đảo mấy vòng là chín.

Bà múc ra, rắc thêm hành, đưa cho trai tôi:

Sinh, ngoan nào, uống đi, sau này con có nghe tám phương.”

tôi khóc nức nở, giãy giụa, nhưng vẫn bị bà ép đổ vào miệng.

bát trống trơn, bà lại nói:

“Đông à, ít quá, Sinh chưa no đâu, thêm chút nữa đi.”

Rồi mắt ông nội cũng bị moi ra.

Bà đun chín, rưới dầu thơm, đổ vào miệng đứa cháu run rẩy, nói:

“Sau này con sẽ có Hỏa Nhãn Kim Tinh.”

Ông nội đầu đầy máu, run rẩy trên ghế, vẫn chửi.

Bà khó chịu, liền cắt luôn lưỡi ông.

“Uống canh lưỡi đi, cháu ngoan, để nói năng giỏi giang.”

tôi khóc run, van xin bà tha, nói no rồi, hứa sẽ không cãi bà nữa…

Ông nội co giật mấy cái, rồi tắt thở.

11

Mẹ tôi trôi đến bên cha, giật con dao khỏi tay ông, nói với bà nội:

“Mẹ, xương già cứng quá, để con cho cháu ăn cái gì mềm hơn đi.”

Cha tôi dường như linh cảm sắp chết, quay người bỏ , nhưng như bị trói chân, ngã vật xuống.

Ông quỳ trên tuyết, khóc rống, van xin bà nội và mẹ tha mạng, nói bị ma mê hoặc, sẽ không bao giờ dám nữa:

“Mẹ, vợ, sau này tôi đốt nhiều giấy cho hai người, nuôi con ngoan, xin tha cho tôi!”

Ông dập đầu đến tóe máu, bà nội có vẻ mềm lòng, gật đầu đồng ý tha.

Nhưng ông đi ngang qua bỗng rút nhanh chai nước bùa trong áo, hắt thẳng vào họ:

“Lũ tiện nhân! May tao chuẩn bị sẵn!”

Trong chớp mắt, bà nội đẩy mẹ tôi ra, bản thân bị nước bùa thiêu thành khói đen, chỉ kịp một tiếng rồi tan biến.

Thấy mẹ tôi không sao, cha tôi hoảng loạn bò dậy bỏ .

Mẹ tôi gầm lên, oán khí bốc cao, tóc và móng dài ra, luồng khí giận dữ hất cha tôi ngã sấp.

Cánh tay ông gập ngược, đau đớn nhặt lại con dao, rồi tự cắt .

Đầu gần như rời khỏi , ngã xuống tuyết, chết không toàn thây.

tôi hoảng loạn phát điên, miệng còn dính rau mùi, cười khóc, hát đi hát lại bài ca đó.

Hoa Nguyệt ngồi chết lặng, không động đậy.

Tôi nắm túi hương, thầm nghĩ — đồ của dì Ôn linh nghiệm gì hết!

Mẹ tôi báo thù xong, đứng đó nhìn tôi trân trân, ánh mắt có vẻ mờ mịt, như đang nhớ tôi là ai.

Tôi nghẹn ngào gọi:

“Mẹ, con là Đỏa, mẹ không nhận ra con sao?”

Bà khẽ run vai, nét mặt dần dịu lại, miệng lẩm bẩm tên tôi:

Đỏa… con gái của mẹ…”

Nước mắt tôi rơi lã chã, chưa kịp nói thêm, có hai bóng bước vào cổng — một người một ma.

Là dì Ôn và con ác quỷ kia.

Trí nhớ ùa , tôi lập tức nhận ra — ác quỷ ấy chính là con gái bà, Huệ Nhiên!

Mẹ tôi lập tức chắn mặt tôi, thủ thế phòng bị.

Huệ Nhiên cười , lơ lửng giữa không, tham lam hít lấy không khí:

“Oán khí và sợ hãi ở sân này mạnh nhất… thơm… thật thơm…”

Tôi bước lên, gằn giọng hỏi dì Ôn:

ra mọi chuyện đều do dì làm! Vì con gái dì giết làng sao?!”

“Là họ đáng chết!” — dì Ôn gào lên — “Một năm , con gái tôi bị ông trong làng lừa cho ăn đùi gà có thuốc, sau đó bị cưỡng hiếp hết lượt. Nó lại tuyệt vọng muốn chết, làng ai giúp, còn chửi nó là đồ dơ bẩn. Bọn bà biết chuyện, những không trách chồng, còn đổ tội cho nó là hư hỏng! Cuối cùng ép con tôi treo chết!”

“Họ không đáng chết à?!”

12

“Thế còn bà nội tôi và mẹ tôi sao?! Còn bao nhiêu người vô tội trong làng nữa! Họ làm gì nên tội?!” — tôi lên.

Dì Ôn gương mặt méo mó, dữ tợn, còn chút hiền hậu nào.

“Chúng nó cũng nhìn thấy! Nhìn con gái tôi bị làm nhục không ai cứu! Ta muốn chúng nếm thử cảm giác bị hành hạ đó!”

“Hơn nữa, bọn ông có thật vô tội sao? Nếu lòng họ không có ác, sao lại dễ bị dụ dỗ đến thế?”

Lòng tôi tràn đầy phẫn nộ. Biết bà và con gái đã thành quỷ chấp niệm, tôi nói gì cũng vô ích, chỉ lùng hỏi:

“Vậy bây giờ các người còn định làm gì?”

Dì Ôn cười khẩy:

“Đến nước này rồi, giết sạch cho xong! Con gái ta sẽ hút thêm oán linh!”

Mẹ tôi đứng chắn mặt tôi, đáp:

“Vậy thử xem!”

Con quỷ Huệ Nhiên hấp thụ đầy oán khí, lao thẳng phía chúng tôi.

Mẹ tôi bị đánh bật, hồn phách chấn động.

Tôi ngã xuống, hai bên trán lại ngứa rát — chỗ từng mọc sừng dê.

Tôi chợt nảy ra ý.

Tôi ôm lấy mẹ, để bà nhập vào đôi sừng trên đầu .

Rồi lấy hai túi hương — một của tôi, một của Hoa Nguyệt.

Tôi mở ra — bên trong chỉ có hai gói chu sa nhỏ, bọc trong cánh hoa. Hương hoa át đi mùi chu sa, khiến tác dụng trừ tà yếu đi. Không lạ gì vì sao bà nội vẫn tìm tôi.

Tôi tách riêng chu sa ra, nhân lúc ác quỷ lao đến, ném thẳng vào người nó.

Mẹ tôi lập tức sừng bay ra, xuyên qua cơ nó, cùng nổ tung thành khói trắng.

Vì cứu con, bà chọn cách cùng quỷ tan biến — sức mạnh ấy không gì cản nổi.

Giữa lúc hỗn loạn, Hoa Nguyệt bỗng táo lạ thường, nhặt cây gậy lớn, lén đánh ngất dì Ôn phía sau.

Nếu không, bà ta nhập trận, chắc mẹ con tôi không thoát nổi.

mặt trời ló lên, tôi sờ lên đầu — đôi sừng đã biến mất.

Tôi và Hoa Nguyệt nhìn nhau, nở nụ cười nhẹ nhõm — sống sót rồi.

trai tôi ngồi gục ở góc tường, dãi chảy đầy cằm, bới đất tuyết, nói đói, đòi tìm đùi gà ăn.

Dì Ôn lại.

Bà nhìn sân trống rỗng và chúng tôi bình an, biết con gái đã hoàn toàn tan biến, liền gục xuống khóc thảm thiết.

ngõ vang lên tiếng người ồn ào.

Tôi ra xem — ông, bà, trẻ con đều đang giúp đỡ những người bị thương đêm qua.

ra, vẫn còn nhiều không bị quỷ mê hoặc. Họ yêu thương vợ con, hiếu kính cha mẹ.

Đối với họ, đêm qua chỉ là một giấc ngủ yên bình thôi.

Tùy chỉnh
Danh sách chương