Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/8KkLtKcUGv

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
Còn Triêu Triêu, dù sao vẫn mang danh tử phi, không dễ dàng động vào.
Nhưng thanh danh kinh thành đã tan nát, chẳng có quý phu nhân nào chịu gửi thiệp mời , cả hạ nhân Đông cung cũng có tùy ý giẫm lên một chân.
Xử lý xong những ấy, đại bận rộn Doãn Trì hiếm xin nghỉ, dẫn ta ngoại thành du sơn ngoạn thủy, vui vẻ vô .
Ta ngồi bên hồ, tháo giày tất, vừa nghịch nước vừa nặng trĩu tâm .
Doãn Trì bóc nho xanh, đưa vào miệng ta, thuận miệng hỏi:
“Phu nhân đang lo điều gì?”
“Chiến Tây Bắc.”
Ta không giấu Doãn Trì, thẳng thắn nói.
“Không lo Tống Dục có sống sót trở về hay không, mà là một tướng sĩ kia, ta sợ hắn hại uổng, lúc đó sẽ có bao nhiêu gia đình đau lòng rơi lệ.”
Khả năng dẫn binh đánh trận Tống Dục ta rõ hơn ai hết, chỉ giỏi nói suông trên giấy.
thực chỉ huy, ứng biến linh hoạt, hắn hoàn toàn không xoay xở nổi.
Kiếp trước có thuật Mặc gia ta trợ giúp, lấy một địch trăm, đại thắng vẻ vang.
Nhược điểm hắn vì thế không lộ .
“Vậy muốn giúp hắn thắng trận?”
Thấy ta vẻ mặt căng thẳng, Doãn Trì bật cười, “ riêng là riêng, quốc là quốc , ta cũng không nhỏ nhen mức lẫn lộn, cũng để bụng.”
“Phu nhân muốn giúp thì cứ giúp, miễn không làm tổn hại bản thân, muốn làm gì cũng .”
Ta khẽ gật đầu, thả con chim bay nhanh nhất, đặt một phần bản vẽ pháo nỏ vào bụng chim, cách mở khóa chính là cách mà kiếp trước Tống Dục từng biết.
Những lắp ráp không khó, chỉ cần dùng công cụ và vũ khí sẵn có đội là thực hiện .
Hy vọng Tống Dục biết tận dụng, thuận lợi khải hoàn.
Chớp mắt hai tháng trôi qua.
Nghe nói đội do Tống Dục dẫn dắt đánh lui liên tiếp, thương vong thảm trọng.
Ta thật không hiểu, chẳng lẽ Tống Dục có ngu mức ấy?
Điều tra kỹ phát hiện, con chim ta thả ban đầu vốn không bay tới Tây Bắc.
Mà Triêu Triêu bắn rơi, tưởng bên là thư tình ta gửi Tống Dục.
không mở , cũng không phá hỏng nổi, tức quá bèn ném luôn con chim xuống sông hộ thành.
Vì phần lớn làm bằng gỗ, có độ nổi nhất định, ngư dân vô tình nhặt , giao phủ, nên tra rõ ràng như vậy.
Chiến báo từ Tây Bắc cũng truyền về: một tinh binh toàn diệt.
tử Tống Dục trúng tên hôn mê.
Triêu Triêu trực tiếp phán cực hình, ngũ mã phanh thây.
Ngày hành hình, khóc thét: “Ta là tử phi, các ngươi không đối xử với ta như vậy!”
“ tử cũng sụp đổ rồi, còn tử phi gì nữa.”
“ dù tử tỉnh lại, người đầu tiên tính sổ cũng là với ngươi!”
Triêu Triêu chết đau đớn tột .
Trước chết vẫn luôn gọi Tống Dục cứu .
đã qua mấy lần thất tuần , Tống Dục khó khăn tỉnh lại.
Hắn cúi đầu nhìn nửa chân đã mất, phát tiếng gào thét như thú dồn vào đường .
Ngôi vị tử dĩ nhiên không trao một kẻ tàn phế.
Huống chi hắn còn gây sai lầm lớn như vậy.
Các hoàng tử triều cũng không ai đủ khả năng đảm đương.
Đúng lúc ấy, hoàng đế đột nhiên tuyên bố một .
Người khôi phục thân phận hoàng tử Doãn Trì, đồng thời lập tức lập chàng làm trữ .
Nghe tin , ta cũng không quá bất ngờ.
Kiếp trước ta từng vô tình biết , Doãn Trì là con tiên hoàng hậu. ấy xảy một cuộc chính biến, bất đắc dĩ đổi đứa trẻ đi.
Hoàng đế là một lần Doãn Trì cứu giá, phát hiện máu chàng lại có dung hợp với máu mình, nảy sinh nghi ngờ đi điều tra.
Kết quả cuối quả nhiên không ngoài dự đoán.
Doãn Trì đổi lại hoàng tính, mang tên Tống Doãn Trì.
Sau đó, chàng thuận lợi đăng , hạ.
Tống Dục chống nạng, sững sờ nhìn bộ phượng bào hoàng hậu trên người ta.
Vốn dĩ tất cả những điều đều thuộc về ta và hắn.
Chính hắn đã tự tay phá hỏng.
Nước mắt hối hận trào nơi khóe mắt hắn.
Nhưng vẫn theo quần thần hô vang:
“Ngô hoàng !”
“Nương nương !”
(Hết)