Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.

https://s.shopee.vn/4L9EYvXYJ1

302

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!

Chương 8

18

Chu Dịch Khang vẫn còn đang dưỡng thương, chuyến đi kinh thành vì cũng phải tạm hoãn. Trong thời này, chúng ta quyết định đích thân tiễn huynh trưởng lên đường chịu án lưu đày.

Mặc dù tội bắt cóc một dân nữ chưa đến mức lưu đày, nhưng hắn lại thêm tội hành hung một tú tài – tân Á Nguyên của kỳ thi, khiến quan phủ không thể .

mẹ ta khóc lóc, quỳ gối cầu xin hết lần này đến lần khác. Họ dùng đủ mọi chiêu trò, từ than khóc, mắng mỏ đến dọa tự , nhưng ta chỉ đứng một bên lạnh lùng đáp:

“Đã bắt cóc con gái ruột của mình, còn định cho bọn lưu manh làm nhục. mà bây giờ lại mong con giúp sao?”

Mẹ ta tức tối hét lên:

“Nhưng chuyện đó không thành, đúng không? Chẳng phải con vẫn toàn sao?”

Ta cười nhạt, không đáp lời. Từ đầu đến cuối, ta không còn thiện cảm nào với họ.

Khi huynh trưởng bị áp giải đi, mẹ ta trông như mất hết hồn vía, cả người gầy rộc, mắt đỏ hoe, chẳng khác gì người vừa bị rút cạn tinh thần.

Huynh trưởng, dù đã bị trói, vẫn quay lại trừng mắt nhìn ta với ánh mắt đầy oán hận.

Một trong những sai dịch đã gặp qua Chu Dịch Khang trước , nhận ra thân phận của chàng, liền tiến lại gần, cố tỏ nịnh nọt:

“Phu nhân, liệu chúng tôi có cần sóc đặc biệt cho hắn không?”

Ta lắc đầu, giọng điềm tĩnh:

“Không cần. Cứ theo luật mà làm. Công lý nên công bằng với tất cả.”

Nói xong, ta ra hai chiếc bánh bao, đưa cho sai dịch, kèm theo vài đồng bạc:

“Đường xá xa xôi, các vị vất vả. Hãy dùng tiền này để mua rượu giải khát trên đường.”

Sai dịch nhận , mừng rỡ cúi đầu cảm tạ. Nhưng khi quay đi, họ lập tức thay đổi thái độ, nghiêm quát mắng huynh trưởng, ép hắn đi nhanh hơn.

Vết thương của Chu Dịch Khang vẫn chưa lành hẳn, ta luôn lo lắng liệu chàng có thể hồi phục hoàn toàn không. Ta từng nghĩ chờ đến khi vết thương lành hẳn sẽ đưa chàng đến gặp y ở kinh thành, tìm cách chữa trị tốt hơn. Nhưng cuối cùng, chúng ta không thể chờ lâu hơn, đành thu dọn đồ đạc, rời khỏi hương trấn trong một đêm mưa.

Chuyến đi đầy vất vả. Xe ngựa lắc lư liên tục, dù đã cố gắng chuẩn bị mọi thứ êm ái nhất, nhưng vẫn khiến ta lo lắng không .

Khi chúng ta đến kinh thành, ta nhanh chóng sắp xếp nơi ở và mời ngay một vị y nổi tiếng nhất kinh thành đến khám cho Chu Dịch Khang.

Vị y sau khi bắt mạch, kiểm tra tỉ mỉ, liền nói với ta bằng giọng ngạc nhiên:

“Tại sao lại gọi ta đến? Thương của công đã hồi phục tốt hơn rất nhiều. cẩn thận sóc thêm một thời nữa, công không những khỏi hẳn, mà còn có thể khỏe mạnh hơn người bình thường.”

Ta vậy, vừa mừng vừa bất ngờ, vội lại:

“Thật sao? Chàng ấy thực sự có thể khỏe mạnh bình thường sao?”

y mỉm cười gật đầu:

“Không những vậy, chỉ cần sóc tốt, sau này công có thể sống đến bách niên giai lão mà không lo bệnh tật gì.”

những lời ấy, ta như trút được gánh nặng trong lòng. Nhìn Chu Dịch Khang, thấy chàng mỉm cười, ánh mắt đầy tâm, ta biết rằng mọi khó khăn đã dần đi qua, chỉ còn lại một tương lai tốt đẹp đang chờ phía trước.

Vị y nhàng nói:

“Thương tích không nặng lắm, xử lý cũng ổn, lại được sóc cẩn thận, sức hồi phục rất tốt. Chỉ cần tiếp tục tịnh dưỡng thêm một hai năm nữa, công có thể hồi phục hoàn toàn, thậm chí không để lại di chứng.”

Ta như không tin vào tai mình, ngây người ra:

“Thật sự không còn gì nghiêm trọng sao?”

Những ngày qua, ta luôn lo lắng đến mức không ngủ , thậm chí còn trốn vào phòng khóc thầm. Không ngờ, sau tất cả, lại nhận được tin rằng chàng không sao.

Chu Dịch Khang lại tỏ thản nhiên, chỉ giọng nói:

“Vậy tốt rồi, không sao là được.”

Bà bà mừng rỡ, đôi mắt ánh lên sự hài lòng:

“Không sao là tốt rồi, trời thương Chu gia ta! Con trai không sao, bây giờ nên nghĩ đến chuyện mua nhà ở kinh thành thôi!”

Sau đó, gia đình chúng ta bắt đầu lo liệu chuyện mua nhà và định cư ở kinh thành.

Chu gia không có người thân làm quan ở kinh thành, nên việc sắp xếp cho Chu Dịch Khang vào Quốc Giám cũng không dễ dàng. Cuối cùng, chàng chỉ được nhận vào một học viện trung bình – không quá nổi bật, nhưng cũng không tệ.

Tuy vậy, với tài hoa thiên bẩm của mình, Chu Dịch Khang nhanh chóng nổi bật. Những gì chàng học được từ kinh thành, từ những thầy giỏi và bạn tốt, đều giúp chàng tiến bộ vượt bậc.

Khi kỳ thi Hội đến, Chu Dịch Khang vượt qua một cách xuất sắc, trở thành cống sĩ. Trong kỳ thi Đình, chàng xếp hạng trong bảng Giáp – dù không phải là tam khôi, nhưng cũng là một vinh dự mà bao người mơ ước.

Dẫu vậy, vẫn có những lời ghen ghét, đố kỵ vang lên:

“Cùng lắm chỉ là bảng Giáp, vẫn phải chờ nhiệm, đâu có gì ghê gớm!”

Lời này không sai. Bảng Giáp không được nhiệm ngay lập tức như bảng Tiến sĩ tam khôi, mà phải chờ điều phối hoặc sung vị trí trống, thường là một khoảng thời dài đằng đẵng.

Bà bà cũng có lo lắng, thầm nói:

“Giữ một chức quan nhỏ mà còn phải chờ đợi này, thật là khổ cực. Bao nhiêu năm lăn lộn, không có tiền bạc đi lại, làm sao chịu nổi.”

Nhưng Chu Dịch Khang lại không hề tỏ ra sốt ruột. Chàng vẫn giữ thái độ ung dung, nhàng ủi bà bà:

“Mọi chuyện đều có thời điểm của nó. Con biết mình đang làm gì, kết quả sẽ sớm đến thôi.”

Những lời nói ấy khiến bà bà tâm hơn, không còn căng thẳng như trước.

Ta nhìn chàng, trong lòng tràn đầy sự ngưỡng mộ và tin tưởng. Một người có thể bình tĩnh đối diện với khó khăn như vậy, không chỉ là chỗ dựa cho ta, mà còn là người ta tự hào nhất.

Dần dần, ngay cả những người xung quanh cũng không khỏi thán phục:

“Chu công đúng là người có chí lớn. Ngay cả trong nghịch cảnh cũng không hề nao núng, thật đáng nể!”

Quả nhiên, không lâu sau, Chu Dịch Khang được nhiệm làm Hộ Bộ Lang Trung, một chức quan từ ngũ phẩm phụ trách các công việc liên quan đến thông vận tải của triều đình, bao gồm cả quản lý hệ thống dịch.

Tin nhiệm vừa ban ra, cửa Chu gia gần như bị đạp đến mòn. Các đồng khoa, thậm chí cả một số quan lại trong triều, đều tìm đến kết , mong được chàng giúp đỡ.

Chu Dịch Khang khéo léo ứng đối, tiệc tùng qua lại không ngớt, nhưng ngoài vẫn giữ được phong thái điềm tĩnh, không còn nửa điểm dáng của một “bệnh nhân” ngày trước.

Tuy nhiên, trong lòng ta vẫn có lo lắng.

Khi bữa tiệc cuối cùng kết thúc, khách khứa đã rời đi hết, chỉ còn lại sự tĩnh trong phủ. Ta không kìm được mà chàng:

“Chàng ứng xử như vậy, liệu có thực sự tốt không?”

Chu Dịch Khang lúc này hơi ngà ngà say, ánh mắt sâu thẳm nhìn ta, ngược lại:

“Vậy theo nàng, ta nên làm nào?”

Ta im .

Triều đình hiện nay vốn đã mục ruỗng, không biết cách xây mối quan hệ, những người như chàng – vừa được nhiệm, vừa không có bối cảnh lớn mạnh – làm sao có thể đứng vững? chỉ giữ mình trong sạch, cuối cùng chẳng phải cũng sẽ bị gạt ra ngoài, như những kẻ có chí nhưng không có thực quyền khác sao?

Thấy ta không trả lời, chàng cười nhạt, rồi dịu dàng lại:

“Nàng đã từng bắt cá chưa?”

Ta nhướng mày, không hiểu ý:

“Đương nhiên là bắt rồi. Chàng đang nói gì vậy?”

Chàng nhàng đáp:

đã từng, nàng hẳn biết rằng nước quá trong không có cá. Ta đã đặt chân vào nơi này, sao có thể giữ mình hoàn toàn trong sạch? Nhưng chỉ cần nhớ rõ mục đích của mình, dù tạm thời cùng dòng nước bẩn, cũng không đánh mất bản tâm.”

Ta cắn môi, không nói thêm gì nữa, chỉ để chàng kéo vào lòng, giọng nói của chàng vẫn dịu dàng vang lên bên tai:

“Đừng lo lắng quá. Nàng quên rồi sao? Ngay từ đầu, mục đích của ta không phải là một chức quan nhỏ nhoi này.”

Ta ngẩn người, chợt nhớ đến điều chàng từng nhắc đến trước , liền lại:

“Chàng đang nói đến… việc xây các tư nhân sao?”

Chu Dịch Khang gật đầu, ánh mắt sáng lên như phản chiếu ánh nến:

“Đúng vậy. Giờ ta đã tiếp cận được những người phụ trách các dịch. là cơ hội để ta thực hiện kế hoạch của mình. Một khi hệ thống tư nhân được xây , không chỉ hỗ trợ thương nhân, mà còn giúp triều đình giảm gánh nặng quản lý.”

Ta vậy, vừa mừng vừa lo:

“Nhưng như vậy có ổn không? Chàng mới chỉ là một quan chức nhỏ, liệu có đủ sức thực hiện những thay đổi lớn như ?”

Chàng mỉm cười, ánh mắt đầy tự tin:

“Nàng cứ chờ xem. muốn thay đổi, phải biết bắt đầu từ những việc nhỏ. Dù là quan nhỏ, ta vẫn có thể khiến mọi thứ khởi động. Chỉ cần thời , kế hoạch này sẽ thành công.”

Ta tựa vào vai chàng, trong lòng tràn ngập lo lắng nhưng cũng không kém phần tin tưởng. Người như Chu Dịch Khang, dù đối với bao nhiêu khó khăn, vẫn luôn tìm được con đường riêng cho mình.

Ta ngẩng đầu nhìn trời, bầu trời cao vợi, trong xanh như ngọc.

Chu Dịch Khang đứng bên cạnh, ánh mắt cũng hướng phía chân trời xa xăm, giọng nói đầy trầm ngâm:

“Thương nhân và triều đình hiện nay đều dựa vào hệ thống dịch để vận chuyển hàng hóa và thư tín. Nhưng số lượng dịch không hề tăng lên, trong khi thương ngày càng nhộn nhịp. là một nghịch lý, nàng có thấy không?”

Ta im lắng , không muốn ngắt lời chàng.

Chàng tiếp tục:

“Ta đã viết thư cho , bảo ông dẫn Chu Dịch Thành cùng giúp ta quản lý việc này. hệ thống tư nhân được triển khai tốt, không chỉ giúp ta xây nền móng vững chắc trong triều đình, mà còn là một cơ hội để cả nhà Chu gia phát triển.

“Như nàng đã nói, ‘Quan tài, quan tài, quan chức và tài sản’ (quan tài – cán bộ và tài phú). làm tốt, không chỉ gia đình ta sống sung túc, mà con cháu sau này cũng sẽ có một tương lai rộng mở.”

19

Kinh thành là nơi đất chật người đông, chỉ cần vô tình ném một viên đá cũng có thể trúng một vị quan phẩm. Chu Dịch Khang, dù chỉ là một quan nhỏ, vẫn phải đối với sự cạnh tranh gay gắt từ mọi phía.

Nhưng cũng chính nhờ điều này, cuộc sống của chúng ta lại bình hơn.

Trong bầu không khí xô bồ của kinh thành, gia đình ta như một đóa hoa nở rộ trong lẽ, không tranh không giành, nhưng vẫn tự mình tỏa sáng.

Chu Dịch Khang, với sự khéo léo và tầm nhìn xa trông rộng, đã dần biến hệ thống thông và vận tải vốn lộn xộn của triều đình thành một mạng lưới hiệu quả hơn.

Chàng không chỉ giải quyết các vấn đề tồn đọng, giảm bớt những nguy cơ tiềm ẩn cho triều đình, mà còn mang lại sự tiện lợi cho bách tính. Những cải cách của chàng được triều đình khen ngợi, dân chúng ca tụng, đồng thời cũng giúp chàng kiếm được lợi nhuận không nhỏ.

Chu Dịch Thành, với sự giúp đỡ của chàng, nhanh chóng trở thành một thương nhân thành công. Hệ thống kinh doanh của nhà Chu ngày càng mở rộng, trải dài khắp cả nước.

Còn mẹ ta, sau vài lần cố gắng đến kinh thành tìm ta, họ đều bị thuyết phục quay khi vừa đến châu phủ.

Dường như cả hai cuối cùng cũng hiểu được rằng, sự xuất hiện của họ chỉ khiến chúng ta thêm phiền lòng.

Chu Dịch Khang không muốn họ phải chịu khổ cực, liền sắp xếp cho họ một căn nhà rộng rãi ở quê nhà, thuê người hầu sóc. mẹ ta tuy không còn được gặp ta, nhưng sống trong nhung lụa, cũng không còn lý do gì để oán hận.

Cuối cùng, họ chấp nhận cuộc sống đó, sống một cách trong những năm tháng còn lại.

Chu Dịch Khang và ta, giữa kinh thành náo nhiệt, sống cuộc đời như ý. Dù không tranh đấu gay gắt, không chiếm vọng lẫy lừng, nhưng mỗi ngày trôi qua đều là những ngày bình mà ta từng ao ước.

Đóa hoa của Chu gia, nhờ vào bàn của chàng, nở rộ lẽ, nhưng lại đẹp đẽ và vững bền hơn bất kỳ ai khác.

Đúng như câu nói: “Người tính không bằng trời tính,” những gì mẹ ta từng làm trước , cuối cùng lại được đổi một cuộc sống nhàn trong những năm tháng cuối đời.

Chu Dịch Khang cười nhạt, nói với ta:

“Xem như mua một bình , so với để họ tiếp tục làm phiền, như vậy vẫn tốt hơn.”

Năm ấy, Chu Dịch Khang đã trải qua hàng chục năm lăn lộn nơi quan trường.

Từ một Hộ Bộ Lang Trung, chàng từng bước thăng tiến, kinh qua đủ loại chức vụ: từ quan phủ địa phương, đến các trọng trách ở trung ương. Cuối cùng, chàng kết thúc sự nghiệp của mình với vị trí Hộ Bộ Thượng Thư, một chức quan hàng đầu phụ trách tài chính và thông của cả quốc gia.

Khi chàng cáo lão quê, hoàng đế đương triều không những không trách cứ, mà còn đặc biệt ban thưởng phẩm hàm, sắc phong Nhị phẩm công thần cho cả chàng và ta, khiến cả gia tộc rạng rỡ.

Ngày vị thái giám đến đọc thánh chỉ, ta và Chu Dịch Khang cùng quỳ xuống, chờ từng chữ trong sắc phong.

Thánh chỉ vừa đọc xong, Chu Dịch Khang liền dập đầu, cất tiếng tạ ơn:

“Tạ ơn hoàng thượng, thần sẽ mãi ghi nhớ thánh ân!”

Thời đã để lại dấu vết trên gương chàng. Mái tóc đen ngày nào giờ đã điểm bạc, đôi mắt sáng ngời năm xưa cũng thêm phần trầm tĩnh. Dáng của chàng lúc này không còn xốc nổi, mà thay vào đó là sự đĩnh đạc của một người từng trải qua mọi thăng trầm.

Ta nhìn chàng, không khỏi xúc động, khẽ :

“Trời hôm nay hơi lạnh, chàng thấy có khó chịu không?”

Chàng cười , ánh mắt nhìn ta dịu dàng như ngày đầu gặp gỡ:

“Lạnh đã sao? Có nàng bên cạnh, mọi giá lạnh trên đời đều chẳng đáng kể.”

Ta đỡ cánh chàng, hai bàn cùng nâng thánh chỉ, lòng tràn ngập cảm giác mãn nguyện.

20.

Sau khi cáo lão, chúng ta trở quê nhà, thị trấn nhỏ nơi tất cả mọi chuyện bắt đầu.

Ngôi nhà cũ của Chu gia vì lâu năm không tu sửa đã trở nên xập xệ, nhưng Chu Dịch Thành – em trai của Chu Dịch Khang – đã đề nghị xây một ngôi nhà mới.

Ngôi nhà mới được xây khang trang với những cột kèo chạm trổ tinh xảo, cùng những đình đài lầu gác đẹp đẽ. Chu Dịch Khang vừa bước vào đã bật cười:

“Nhà này là quá xa hoa rồi, thật không cần thiết!”

Sau khi ổn định chỗ ở, Chu Dịch Thành mang tất cả giấy tờ đất đai, sổ sách kinh doanh đến trước chúng ta, nói:

đều là sản nghiệp mà huynh cho đệ trông coi. Nay huynh , đệ xin trả lại tất cả!”

Chu Dịch Khang vậy, chỉ đỡ trán, thở dài:

“Đệ mang đi hết đi! Huynh đã mệt mỏi cả đời rồi, bây giờ chỉ muốn nghỉ ngơi thôi.”

Nhưng Chu Dịch Thành không chịu, vẫn giữ lại một phần:

“Những thứ này đệ coi như con cái của mình. Đệ sẽ quản lý chúng thật tốt, để gia tộc chúng ta đời đời phồn thịnh.”

Chu Dịch Khang cười bất lực, vỗ vai đệ:

“Được rồi, vậy sau này gia đình ta trông cậy vào đệ!”

Những ngày sau, cuộc sống trôi qua bình. Ta và Chu Dịch Khang thường ngồi trên bậc thềm ngắm hoàng hôn, tiếng cười đùa của bọn trẻ quanh sân.

Một ngày nọ, ta đưa cho chàng một lọn tóc đã điểm bạc của mình, nói khẽ:

“Thời trôi nhanh quá, tóc thiếp cũng đã bạc rồi.”

Chu Dịch Khang cầm lọn tóc, chạm vào từng sợi, ánh mắt như đong đầy cảm xúc, nhưng không nói một lời.

Chỉ cần nhìn chàng, ta biết, trong lòng chàng cũng như ta, tràn đầy sự biết ơn đối với quãng đời đã qua, và cả những ngày tháng hạnh phúc còn lại mà chúng ta sẽ cùng nhau đi qua.

Những năm tháng lao tâm khổ tứ nơi quan trường đã để lại dấu ấn trên người Chu Dịch Khang. Thân thể chàng tuy không còn khỏe mạnh như trước, nhưng ánh mắt vẫn sáng ngời, và tính cách chàng vẫn không thay đổi.

Ta nhìn chàng, lòng chợt xót xa, nhưng không để lộ ra ngoài, chỉ mỉm cười nói:

“Cuối cùng, nguyện vọng cùng nhau đầu bạc răng long của chúng ta đã thành hiện thực.”

Chu Dịch Khang cười, đưa đỡ trán, giả vờ mệt mỏi:

“Nàng nói đúng, nhưng sống đến bây giờ thật chẳng dễ dàng gì. Ta còn sống , chắc chắn là nhờ nàng nuôi dưỡng tốt!”

Lời nói mang theo sự hài hước khiến ta không nhịn được mà bật cười, không buồn đáp lại.

Chỉ khi ở riêng, chàng mới lộ ra tính cách trẻ con, không ngại làm trò để chọc cười ta. Khi làm quỷ, khi lại giả vờ nghiêm túc để nói những lời lẽ buồn cười.

Một lần, chàng trêu chọc ta:

“Đầu bạc rồi, nàng có còn nhớ từng nói muốn nuôi ta không? Giờ nàng nuôi được rồi đấy!”

Ta bĩu môi, đáp lại:

“Vẫn còn nuôi gà, nuôi vịt nữa, nuôi thêm chàng tính là gì?”

Chàng đột nhiên ghé sát, nắm ta, ánh mắt đầy ý tứ:

“Vậy làm phiền phu nhân tiếp tục nuôi thêm ta nhé. Nàng đã nuôi thứ gì cũng thành, ta chắc chắn cũng không ngoại lệ.”

Ta phì cười, giả vờ giơ nắm đấm lên dọa:

, chàng phải làm việc chỉ hơn, không được lười biếng đâu đấy!”

Chúng ta sống bình tại thị trấn nhỏ. Dẫu đã quen với cảnh phồn hoa nơi kinh thành, ta lại thấy sự thanh tịnh nơi càng thêm đáng quý.

Có lần, ta bất chợt nhớ đến lời vị thầy tướng số từng nói năm xưa:

“Đứa trẻ này mệnh tốt, cả đời ước nguyện đều sẽ thành hiện thực.”

Đến giờ, ta mới nhận ra rằng, ta thực sự đã không ước quá nhiều điều trong đời. Nhưng khi nghĩ mọi thứ, ta cảm thấy mãn nguyện vô cùng.

Ta nhắm mắt, chắp , lẽ trong lòng cầu nguyện thêm một điều:

“Xin trời xanh, hãy để hạnh phúc này kéo dài mãi mãi.”

(Hết)

Tùy chỉnh
Danh sách chương