Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.

https://s.shopee.vn/1g8TNsBw2x

119

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!

Chương 4 - Cỏ Nói Cười

“Còn nữa, ta vốn là cây lưỡng tính, cớ sao mở miệng muội?”

Ta bừng tỉnh ngộ.

Người sống trăm năm, nghĩa với cây cổ thụ thật quá thiệt cây.

Ta ghé tai kể rõ Thẩm Thanh Từ.

Hắn lập tức vào phòng đánh thức tiểu Oản đang sốt cao, hỏi nàng có nói câu đó hôm trước không.

Tiểu cô nương lơ mơ gật , má đỏ ửng:

“Có phải Ngô Đồng giận rồi không? mơ thấy nàng rượt đánh .”

Thẩm Thanh Từ kiên nhẫn giảng giải:

“Cây Ngô Đồng là do tổ tiên nhà Trình trồng, trăm năm, gọi nàng là là sai bối phận. Oản Oản ngoan, chúng ta đi xin lỗi nàng nhé, thu lại lời thề, được không?”

Tiểu Oản gật .

Ngô Đồng dưới ánh nhìn ta, vui vẻ nhận lời xin lỗi, còn chúc tiểu Oản mạnh khỏe trưởng thành.

Căn nguyên Oản Oản giải, chỉ là thân thể suy nhược, cần ngủ say bù lại.

Đến , tiểu Oản tỉnh dậy, cơn sốt lui, cả Trình mừng rơi nước mắt.

Thẩm Thanh Từ mới cáo từ.

Thái phó mắt đầy phức tạp, nói lời cảm tạ, lại dài thở hơi:

“Thanh Từ à, rốt cuộc có nỗi khổ gì trong lòng vậy?”

Yết hầu hắn khẽ động, hồi lâu, chỉ trầm mặc cúi từ biệt.

7

Trận thắng lớn.

Từ đó về sau, Thẩm Thanh Từ thường ôm ta theo, lên vào đệ quyền quý, xuống ghé thôn làng chợ phố, nhờ cây truyền tin giải quyết không ít vụ việc huyền bí khó lường.

hạn Trần cứ thất lạc vật quý cách kỳ quái, đến nỗi mất mặt báo quan tra không .

Hoa trong viện bảo ta, toàn bộ là do Trần nhân lấy. Phu nhân quản nghiêm, uống rượu, ông ta bèn trộm đồ đưa nhạc phụ cảnh ngộ bán đi, tiền chia đôi, mỗi người vụng trộm mua rượu.

Thẩm Thanh Từ biết rõ nhưng không hề vạch trần.

Lại như Triệu, nửa luôn vang vọng tiếng quỷ khóc, khiến nhà cửa yên.

Ta nghe hỏi, thì Triệu nhân nuông thiếp diệt thê, ép chết thất, lại còn ngược đãi trai gái dòng .

Hoa phu nhân sinh tiền từng chăm, bất bình trong lòng, mới gió hú .

Thế là ta Thẩm Thanh Từ giả ma ban vào , dọa hai kẻ cẩu nam nữ kia đến mức trúng gió bán thân bất toại, thần trí hoảng loạn.

trai trưởng nhà Triệu nhờ vậy thuận lợi chấn hưng gia nghiệp, huynh muội mới có những tốt lành.

Cứ thế, ta hắn dong ruổi khắp phố lớn ngõ , làm số việc tốt, nghe được số bí mật,

Như tiểu thiếp Trương nhân, tật kín Chu nhân, cô dâu Cố nhân lại là biểu muội thay gả;

Kỳ quặc nhất là Vu nhân, lại là nữ cải trang!

Ta chưa từng trải sự đời, mỗi bị chấn động mới, chỉ có thể giả vờ trấn định.

Thẩm Thanh Từ thần sắc có chút hưng phấn, đau thương sâu kín trong mắt phai nhạt phần nào.

Hắn tựa hồ có phần say mê cuộc sống kích thích này.

Ta kiêu hãnh, ngẩng cao .

Thấy chưa, biết nuôi người thành người giỏi.

8

Vì theo Thẩm Thanh Từ ngoài suốt, mấy chậu trong thư phòng bị ta bỏ bê.

Mỗi lần ta trở về, bọn chúng reo mừng:

vương, chúng ta nhớ ngài muốn chết!”

Chỉ có cây quất là ủ rũ, lần này phải giả câm, là thực sự ngất xỉu.

Ta hỏi văn trúc và xương bồ, bọn nói từ sau khi Tiểu Ngư đi, cây quất quả nữa, tinh thần yếu dần.

Ta thử nối mạch với cây quất, phát hiện mạch tượng trầm trầm, dò kỹ thì thấy… là độc tố ô tích tụ trong thân, loại độc quen thuộc .

Ta vốn là gốc ô , toàn thân có độc, đặc biệt phần rễ cực độc. Loại độc trong cây quất, ta nhận ngay.

Nhưng… sao lại hạ độc cây quất?

Không,

Ta thoáng choáng váng: Không phải độc cây quất, là độc Tiểu Ngư.

Tiểu Ngư từng viết, quả quất do nàng ăn hết, trái để lại.

Dù lượng độc rất , nhưng tích tụ này qua tháng khác, sao có thể không ảnh hưởng?

Vậy nên Tiểu Ngư hay buồn ngủ, tinh thần sa sút, chưa đợi nổi Thẩm Thanh Từ hạ triều ngủ mê, là trúng độc.

Sau khi nàng mất, cây quất không chịu quả nữa, độc tố không thoát , nên càng héo mòn.

Ta xót xa , bèn ngắt vài phiến lá mình, làm thành châm thảo, châm cứu giải độc nàng.

Cây quất tỉnh lại, giọng yếu ớt:

vương, ta mơ giấc. Trong mộng, ta quả độc, Tiểu Ngư ăn phải, mỗi rất khổ sở… là ta hại nàng rồi.”

Ta an ủi: “Không có đâu, mộng sao tính được thật? biết bao trái nàng, nàng nhất định thích nhất đó. bị nên nghĩ ngợi lung tung, rồi sẽ khỏi thôi.”

Nàng rũ lá: “Ta thật dụng, cứ ốm mãi. Tiểu Ngư lúc còn sống vất vả vì ta.”

Ta khẽ thở dài: “Chắc do Thẩm Thanh Từ khắc .”

Văn trúc và xương bồ gật : “Đúng! Tên đáng ghét ấy khắc !”

Cây quất cuối có chút sinh khí: “Trong mộng, ta ngửi thấy mùi Tiểu Ngư… ta sẽ cố lớn lên, chờ nàng trở về.”

Ta mỉm cười: “Ngoan lắm.”

Nhưng Tiểu Ngư… thể quay về.

Tùy chỉnh
Danh sách chương