Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/709zjps85C
302
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
Ngày ta hồi , Vệ Trừng đặc biệt đứng đợi trước .
Chàng đứng cách ta hai , thần sắc thản nhiên, chậm rãi cùng ta ôn chuyện xưa.
“Chiêu nay trông rất giống nàng. là gần đây theo phu nhân của Thẩm học sĩ học thư họa, nên chưa kịp gặp nàng.”
“Còn Chiêu thì…”
Chàng dừng một khắc.
“Lúc nàng rời đi, nó hãy còn rất nhỏ, nay đã chẳng nhớ rõ mạo mẫu .”
Chiêu là trưởng của ta, Chiêu là con thứ.
Lúc ta rơi xuống vực, Chiêu vừa tròn ba tuổi, Chiêu lên một.
Chúng không nhớ ta, cũng là lẽ thường tình.
Nhắc đến nhi , nơi đáy lòng ta lớp nước ấm lặng lẽ dâng trào.
mất trí, Vệ Trừng thì tục huyền, ta cũng đã gả chồng.
[Tục huyền: ý là tái hôn]
Ta thực chẳng còn lý do gì để quay về.
là… ta vẫn chưa buông bỏ được đôi hài tử .
Thanh âm Vệ Trừng thấp hẳn xuống:
“Nàng hẳn cũng đã nghe qua, bốn trước, ta đã tục huyền rồi.”
Ta nghiêng đầu chàng.
Khi nhắc đến vị tân phu nhân , sắc mặt chàng ôn hòa, trong đôi mày, ánh mắt còn vương nét nhu tình khó nhận.
“Phù Nhân không giống nàng. Nàng ấy vào muộn hơn, xuất thấp kém, thể yếu nhược, tính tình lại rụt rè. Nếu gì thất thố, mong nàng lượng thứ.”
, chữ, đều vì Phù Nhân mà che chở.
Ta ngẩn người chốc lát, rồi nhẹ giọng đáp:
“Ta vì sao làm khó nàng ấy?”
Phu thê ân ái, họ vốn xứng đôi.
Mà ta… cũng đã trượng phu của riêng mình.
Nếu chẳng vì hai đứa con còn ở Vệ , ta đã chẳng quay về đây.
Vệ Trừng dẫn ta băng qua lang dài.
Ta phong cảnh trước mắt, lòng thoáng ngẩn ngơ.
Ta và Vệ Trừng là thanh mai trúc mã, thành từ thuở thiếu thời.
Khi chàng cho người sang ngỏ ý kết , sai người tu sửa lại Tê Hằng viện, bố trí nơi ấy thanh nhã tĩnh lặng, chẳng khác nơi khuê phòng của ta.
Nay, liễu rủ hồ và cây đào trước sân đều đã chẳng còn.
Vệ Trừng giải thích:
“Phù Nhân bệnh suyễn, chẳng thể gần phấn liễu bụi hoa.”
Thì … Tê Hằng viện nay đã là chỗ ở của Phù Nhân .
Ta cụp mắt, khẽ mỉm cười:
“Đương nhiên nên thể nàng ấy làm trọng.”
Vệ Trừng khựng lại.
Chàng ta, lông mày thoáng nhíu:
“Thiếu Du, nàng đổi thay nhiều quá.”
Ta đáp hờ hững:
“Không tốt sao?”
Chàng bỗng bật cười: “Tốt.”
“Ta còn lo nàng không nổi Phù Nhân. Nay xem , nàng nay đã lòng khoan độ lượng.”
Thuở xưa đính ước, ta buộc chàng hứa: đời này, được một vợ không được nạp thiếp.
Chàng khi ấy đáp ứng không chút do dự, thề non hẹn biển, tình sâu biển.
Nào ngờ “một đời” quá ngắn ngủi, thành bốn , ta liền gặp biến cố, rơi xuống vực sâu, người đời coi là vong thê của Vệ Trừng.
Chàng nay tục huyền hay nạp thiếp, vốn chẳng liên quan đến người đã khuất ta nữa.
tiếc rằng… ta lại còn sống mà trở về.
Thì , điều chàng nói là kiểu “khoan ” này.
Ta chau mày, cất tiếng:
“Vệ Trừng.”
“Chuyện không thế…”
còn chưa dứt, đã một bóng người cắt ngang.
Cuối lang, Phù Nhân đứng dựa vào khung cửa.
Tay che nửa mặt, nhẹ nhàng ho khẽ.
“Là Khương đã trở về?”
Vệ Trừng nhanh về phía nàng, đón choàng từ tay tỳ , khoác lên vai nàng.
Ta do dự giây lát, cuối cùng vẫn nể mặt, lễ nghĩa mà .
Dù sao, nàng cũng thay ta nuôi nấng Chiêu và Chiêu .
Nay nàng mở gọi ta, nếu ta làm ngơ, cũng khó tránh việc xem là thất lễ.
mạo nàng sáu phần tương tự ta.
Mi dài mày liễu, mắt phượng hơi xếch, song đuôi mắt lại rủ xuống, lộ vẻ ngây thơ yếu đuối.
Thấy ta tiến lại, nàng khẽ cụp mi, ngoan ngoãn lễ:
Tỳ cạnh nâng chiếc khay gỗ sơn mài, trên khay đặt hai chén trà, hơi nóng lượn lờ.
Phù Nhân đỡ một chén, đưa về phía ta.
“Muội muội dâng trà, kính .”
Ta không đón , dịu giọng nói:
“Lễ nghi này, không cần thiết. Ngươi cũng không cần thế, dù sao hiện tại ngươi là chính thê của chàng.”
Phù Nhân ngẩng mắt ta.
Giây kế tiếp, nàng ta tay run rẩy, bất chợt đánh rơi chén trà.
Chén sứ trắng vỡ tan.
Nước trà nóng hổi dội cả lên mu bàn tay nàng.
Nàng vội rụt tay về giấu trong tay , mi mắt khẽ run, thể chịu uất ức tột cùng.
Nghẹn ngào nói: “ không chịu nhận trà, là trách muội chiếm danh vị chính thê của chăng?”
Vệ Trừng phía sau nàng lập tức , nắm tay nàng.
Mu bàn tay trắng trẻo nay đỏ bừng một mảng.
“Người đâu, mang chậu nước lạnh !”
lệnh xong, chàng quay đầu ta, trong mắt tràn đầy phẫn nộ.
“Ta thật không ngờ, nàng giờ lại trở nên ác độc đến thế.”
Giọng điệu chàng đầy mỉa mai:
“Cũng … những tháng lưu lạc ngoài, nếu không học chút thủ đoạn, e là chẳng sống nổi rồi.”
câu , d.a.o cắt vào chỗ đau của ta.
Ta siết c.h.ặ.t t.a.y , lạnh lùng chàng:
“Chén trà đó, đâu ta làm đổ.”
Tỳ Hồng Dược cạnh mang chén trà còn lại trên khay.
Ta đón , vung tay, nặng nề ném về phía chàng.
“Chén này, là của ta.”
“Vệ Trừng, từ cho cẩn thận.”
Chàng vội ôm Phù Nhân né tránh.
Song vạt vẫn nước trà b.ắ.n trúng, ướt một mảng.
Ánh mắt chàng u tối, giọng nói trầm khàn, phẫn nộ không cách nào kiềm chế:
“Nàng thật quá mức vô lý!”
Chàng xoay người, dìu Phù Nhân vào nhà, để ta đứng lại ngoài, chặn ngoài cửa .