Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/5VLeBgNLyV
119
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
Tôi nghĩ, sau này, thật sự không nên gặp lại nữa.
21
Phó Tranh vẫn không quay về.
Vào mùa thu, người anh hàng xóm cùng anh ấy nạn An Khang, đã lại đại viện.
Gương mặt anh tiều tụy, nói tôi: “ trưởng Phó… anh ấy mất tích .”
Khi một trẻ giữa dòng lũ, anh cùng trẻ đó đã bị dòng nước cuốn .
Mọi chuyện xảy ra chỉ trong chớp mắt.
Người hàng xóm ấy lại vội vàng nói: “ trưởng Phó là quân nhân ưu tú nhất, được huấn luyện chuyên nghiệp nhất!
“Anh ấy nhất định sẽ tự được , chắc chắn sẽ sớm được tìm !”
Tôi gật .
Mở miệng, nhưng lại chẳng thể nói nên lời.
Vào tháng Mười năm sau, tôi một đến Kinh Thành.
Trên màn hình khổng lồ tại quảng trường trung tâm,
Tôi nhìn lễ duyệt binh long trọng chưa có – chính là lễ mà tôi và Phó Tranh đã hẹn sẽ cùng nhau xem.
Lực lượng tên chiến lược quốc lần tiên tham duyệt binh.
Cả nước hân hoan mừng rỡ.
Tôi nghĩ, nếu khi đó Phó Tranh bên cạnh tôi, chắc tôi sẽ hạnh phúc biết bao.
Cuộc sống vẫn tiếp diễn.
ngày, năm trôi qua.
Người mà lẽ ra rất nhanh sẽ được tìm – Phó Tranh – vẫn mãi chưa quay về.
Tư lệnh gửi đến một tấm biển “ đình chiến sĩ công huân hạng nhất”.
Nhà họ Phó không ai để , tôi thay mặt Phó Tranh tiếp tấm biển ấy.
Năm tôi hai sáu tuổi, tôi được một khoản tài sản thừa kế khổng lồ.
Cùng khoản thừa kế đó, là tin Phó Ngôn Xuyên đã qua đời.
Anh ấy bệnh suốt nhiều năm, sức khỏe ngày càng yếu, cuối cùng cũng ra .
Một người em họ của Phó Ngôn Xuyên tiếp quản xưởng thêu Phó thị, nhưng năng lực có hạn.
Xưởng thêu ngày càng sa sút, liên tục bị đồn là thua lỗ nghiêm trọng.
Vào đông, tôi bất ngờ được một bức thư do bưu tá chuyển đến.
Người bưu tá áy náy nói: “Trước đây chúng tôi làm thất lạc một bức thư gửi cho trưởng Phó. “Dạo gần đây bưu cục chuyển địa điểm, vô tình tìm lại được lá thư này. “Thật sự rất xin lỗi!”
Anh ta lại hỏi tôi: “Cô là người nhà của trưởng Phó sao?”
Tôi không nói gì thêm, lấy bức thư.
Mở ra, nhìn nét chữ của chính : “Anh ơi, Bắc Thị có tuyết rơi , rất đẹp. “Em sẽ vo một quả cầu tuyết, mang về cho anh xem nhé?”
Cơn đau trào dâng như sóng, như cơn gió lạnh tạt vào tứ chi xương tủy.
Tối hôm đó, tôi ôm lá thư, ngồi trong đại viện ngắm trăng.
trăng rọi qua bóng cây, dịu dàng và kéo dài vô tận.
Kéo về phía một tương lai sáng rực không hồi kết.
Tôi vẫn chờ Phó Tranh về.
Ngoại truyện
1
Năm tôi hai tám tuổi.
Tôi rời bệnh viện, thành bác sĩ chiến địa không biên .
Phó Tranh dưới trăng, tràn đầy hy vọng nói tôi: “Hy vọng đất nước mạnh mẽ, thế bình yên.”
Giờ đây, tổ quốc đã bình yên phồn vinh.
Nhưng thế ngoài kia, khói vẫn chưa dừng lại.
Tôi đem khoản thừa kế khổng lồ được, quyên góp toàn bộ cho Hội Chữ thập đỏ.
đeo ba lô lên vai.
Cùng vô số người trẻ có chung kỳ vọng Phó Tranh, bước vào vùng chiến sự đầy rẫy bom đạn.
Bước lên đường mà Phó Tranh và nhà họ Phó đã suốt nhiều đời.
Trong đầm lầy nhuộm máu, người sống và người chết nằm chen nhau.
Tôi kéo những người thở vào trong những căn lều rách nát tạm bợ.
Họ có màu da khác nhau, màu mắt khác nhau.
Nhưng vào khoảnh khắc mở mắt, họ theo bản năng nắm chặt tay tôi.
Giống như bám víu vào một khúc gỗ nổi giữa biển sâu.
Họ ngấn lệ gọi tôi, bằng những thứ ngôn ngữ tôi không hiểu.
Nhưng mắt họ – tôi lại hiểu rõ.
Những cụ già tóc bạc, chắc là gọi tôi là “ gái”.
Họ xem tôi là trẻ đã mất của , nằm xuống chiến trường.
Những trẻ nhỏ như giá đỗ, nắm tay tôi gọi “mẹ”.
Thế có vô số thứ ngôn ngữ, nhưng tiếng “mẹ” thì dường như đâu cũng giống nhau.
Tôi dạy một trẻ trúng đạn hấp hối, nặn một búp bê bằng đất.
Lấy từ bùn đất vấy máu chiến trường.
Nó nặn một bồ câu, đưa cho tôi.
Trong khoảnh khắc cuối cùng mở mắt, mắt nó rực rỡ như có sao trời.
Nó nói gì đó, thiệu về chú chim bồ câu của nó, tôi nghe không hiểu.
Người bạn đồng hành nước ngoài bên cạnh dịch cho tôi: “Nó nói, đó là chim bồ câu hòa bình.”
trẻ nép vào lòng tôi, nhắm mắt, ngừng thở.
Tôi cúi , vuốt nhẹ búp bê bằng đất vẫn luôn giữ trong ngực.
Trong muôn trùng khói , trong đôi mắt mờ mịt, tôi lại nhìn Phó Tranh.
Anh đứng xa, mà cũng như ngay trước mắt.
Vẫn dịu dàng như trước, nhẹ nhàng gọi tôi: “ .”
…
…
Tôi mà anh quen thuộc nhất – chiến trường.
Ngày nối ngày, năm nối năm, tôi đã vô số lần nhìn anh.
Tôi nguyện như anh – mãi mãi kiên cường, mãi mãi dịu dàng.
Mang lòng từ bi, kiên cường không khuất. Tôi và vô số đồng , mãi lại đây.
Sức mạnh của một người, nhỏ bé như những vì sao lẻ loi trời cao.
Nhưng vô số người, cũng có thể gom lại, nhóm lên vì hòa bình.
Để cho những người vô tội, lạc lõng và tuyệt vọng giữa khói chiến tranh, Có thể được soi rọi dù chỉ một chút hy vọng, một chút sáng.
2
Năm tháng trôi đến những năm 90, bước sang thế kỷ 21.
Tôi không thể tiếp tục lại chiến trường, đành về nước.
Tôi nhìn vào gương, mái tóc đã dần bạc .
Năm đó, là năm 2024.
Đất nước sớm đã hưng thịnh, bắt chuẩn bị cho lễ duyệt binh năm sau.
Tháng Bảy, phía Nam Thiểm Tây mưa lớn, lại xảy ra một trận lũ lớn.
Cả nước quan tâm theo dõi, rất nhiều người lại nhắc đến trận lũ An Khang năm 1983.
Tôi ngồi trong nhà xem ti vi.
Trên bản tin, phóng viên phỏng vấn một lão.
đã sống sót qua trận lũ kinh hoàng năm 1983, nghẹn ngào kể lại:
“Lúc đó tôi được một người lính trẻ .
ấy bất chấp tính mạng, đưa tôi thoát khỏi vùng nước sâu.
Bốn năm , bốn năm trôi qua đấy… Tôi đến giờ vẫn nhớ rõ, dưới mắt trái của ấy có một nốt ruồi.
Và sau tai phải, gần cổ, có một vết sẹo—hình như là bớt bẩm sinh.”
“Tôi muốn cảm ơn ấy, thật sự rất muốn cảm ơn ấy.
Bộ Giải phóng quân Trung Quốc, là bồ tát sống, là anh hùng thế.”
vừa nói, vừa rơi lệ.
Tôi ngồi sững sờ, lặng lẽ lắng nghe— Người mà nói đến, chính là người tôi quen thuộc đến mức khắc sâu tận xương tủy.
lão rơi nước mắt, cuối cùng nói:
“Hồi đó, ấy đưa tôi lên bờ, và nói tôi rằng: ‘Đừng hoảng sợ, đừng sợ hãi.
Thiên tai sẽ qua thôi.
Quốc và nhân dân, đều sẽ có một tương lai sáng lạn vô tận.’”
Máy quay chuyển cảnh.
Không gì thêm.
Đó là lời nói cuối cùng của Phó Tranh, mà sau bốn năm tôi mới biết được.
Tôi nói anh, trăng rọi qua tán cây, kéo dài mãi về tương lai tươi sáng không cùng tận.
anh lại nói: “Quốc và nhân dân, đều sẽ có một tương lai sáng lạn vô tận.”
Ngoài cửa sổ, bóng cây lay động mơ hồ.
Tôi vẫn muốn tin rằng—Anh sẽ quay về.
(Hết)